{"id":5000,"date":"2012-10-23T16:46:51","date_gmt":"2012-10-23T16:46:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.leccecronaca.it\/?p=5000"},"modified":"2012-10-24T10:27:46","modified_gmt":"2012-10-24T10:27:46","slug":"in-giappone-e-in-arrivo-dal-1-novembre-linnovativo-traduttore-per-cellulare-in-tempo-reale-un-traduttore-cosi-innovativo-che-secondo-le-aspettative-e-considerato-il-traduttore-definitivo-nt","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/2012\/10\/23\/in-giappone-e-in-arrivo-dal-1-novembre-linnovativo-traduttore-per-cellulare-in-tempo-reale-un-traduttore-cosi-innovativo-che-secondo-le-aspettative-e-considerato-il-traduttore-definitivo-nt\/","title":{"rendered":"In Giappone \u00e8 in arrivo dal 1\u00b0 novembre l&#8217;innovativo traduttore per cellulare in tempo reale. Un traduttore cosi innovativo che secondo le aspettative \u00e8 considerato il traduttore definitivo."},"content":{"rendered":"<p align=\"center\">\u00a0NTT Docomo, la rete mobile pi\u00f9 grande del paese, convertir\u00e0 inizialmente la lingua giapponese in inglese, mandarino e coreano a cui seguiranno altre lingue. In questo modo si potrebbe aiutare anche il turismo<\/p>\n<p align=\"center\"><a href=\"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/2012\/10\/23\/in-giappone-e-in-arrivo-dal-1-novembre-linnovativo-traduttore-per-cellulare-in-tempo-reale-un-traduttore-cosi-innovativo-che-secondo-le-aspettative-e-considerato-il-traduttore-definitivo-nt\/giapponesi\/\" rel=\"attachment wp-att-5001\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.leccecronaca.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/giapponesi-300x225.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"225\" class=\"alignnone size-medium wp-image-5001\" srcset=\"https:\/\/www.leccecronaca.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/giapponesi-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.leccecronaca.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/giapponesi.jpg 530w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"center\">La NTT Docomo, la rete mobile pi\u00f9 grande del Giappone, ha presentato all&#8217;inizio di questo mese all&#8217;esposizione combinata mostra di tecnologie avanzate (Ceatec) in Giappone la sua Hanashite Hon&#8217;yaku app per dispositivi Android che prevede di lanciare gi\u00e0 dal 1\u00b0 novembre.<\/p>\n<p>Esso fornisce agli utenti una traduttozione vocale istantanea e le modalit\u00e0 di funzionamento non sono solo vocali, ma pu\u00f2 anche essere utilizzata la modalit\u00e0 scritta. In pratica, il cellulare lavora come un interprete professionista, analizzando \u201cpacchetti\u201d di frasi e ascoltando l\u2019interlocutore fino a quando non comprende il significato dell\u2019intero discorso, provvedendo poi a tradurlo nella lingua voluta.<\/p>\n<p>Per questa applicazione verr\u00e0 aggiunta a fine novembre la lingua francese, tedesca, indonesiana, italiana, portoghese, spagnola e thailandese, aumentando il numero di lingue non giapponese sino ad un numero di 10.<\/p>\n<p>Traduzioni rapide e precise sono possibili con qualsiasi smartphone, indipendentemente dalle specifiche del dispositivo.<\/p>\n<p>NTT Docomo dovr\u00e0 presto affrontare la concorrenza della francese Alcatel-Lucent che sta sviluppando un prodotto concorrente che pu\u00f2 gestire la lingua giapponese e una dozzina di altre lingue tra cui l\u2019 inglese, il francese e l\u2019arabo.<\/p>\n<p>Inoltre il servizio \u00e8 progettato per funzionare su qualsiasi telefono di rete fissa.<\/p>\n<p>Anche Alcatel-Lucent utilizza una tecnologia brevettata per catturare la voce dell&#8217;utente e migliorarla prima di applicare il software di riconoscimento vocale. I dati, quindi, sono gestiti prima durante la conversazione attraverso un software di traduzione simultanea attraverso un sintetizzatore vocale.<\/p>\n<p>La societ\u00e0 ha garantito che tutto ci\u00f2 potrebbe essere fatto in meno di un secondo. Attualmente si possono fare conversazioni con una persona, ma vogliamo consentire conferenze con 10 persone e quattro lingue diverse e il sistema sarebbe in grado di fornire traduzioni in tutte le lingue necessarie.<\/p>\n<p>Inoltre \u00e8 stato \u00a0testato un progetto chiamato MyVoice che pu\u00f2 avere una voce sintetica che suona come la vera e propria.<\/p>\n<p>Per Giovanni D&#8217;Agata, fondatore la nuova tecnologia offre uno strumento pratico per tutti, sia per chi non ha dimestichezza con le lingue, sia per chi gi\u00e0 conosce i rudimenti di una lingua ma ha necessit\u00e0 di sapere in istantaneamente come si pronuncia o si scrivere una determinata parola. Finalmente, sar\u00e0 possibile parlare al telefono con un interlocutore straniero e capirsi al volo, grazie ad un traduttore istantaneo.Immaginate quando eravate all&#8217;estero e non sapevate come chiedere determinate informazioni\u00a0 perch\u00e8 vi mancava di sapere una parola, un termine, e cosi via.<\/p>\n<fb:like href='https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/2012\/10\/23\/in-giappone-e-in-arrivo-dal-1-novembre-linnovativo-traduttore-per-cellulare-in-tempo-reale-un-traduttore-cosi-innovativo-che-secondo-le-aspettative-e-considerato-il-traduttore-definitivo-nt\/' send='true' layout='button_count' show_faces='true' width='450' height='65' action='recommend' colorscheme='light' font='lucida grande'><\/fb:like><span class=\"fb_share\"><fb:like href=\"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/2012\/10\/23\/in-giappone-e-in-arrivo-dal-1-novembre-linnovativo-traduttore-per-cellulare-in-tempo-reale-un-traduttore-cosi-innovativo-che-secondo-le-aspettative-e-considerato-il-traduttore-definitivo-nt\/\" layout=\"button_count\"><\/fb:like><\/span>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0NTT Docomo, la rete mobile pi\u00f9 grande del paese, convertir\u00e0 inizialmente la lingua giapponese in inglese, mandarino e coreano a cui seguiranno altre lingue. In questo modo si potrebbe aiutare anche il turismo La NTT Docomo, la rete mobile pi\u00f9 grande del Giappone, ha presentato all&#8217;inizio di questo mese all&#8217;esposizione combinata mostra di tecnologie avanzate [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":5001,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5000"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5000"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5000\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5026,"href":"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5000\/revisions\/5026"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5001"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5000"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5000"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.leccecronaca.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5000"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}